Come fatto per Meet Me on The Equinox,così continueremo nei prossimi giorni,postando testo e traduzione dei pezzi che compongono la colonna sonora di The Twilight Saga:New Moon.
Proseguiamo oggi con Satellite Heart di Anya Marina,pezzo che personalmente adoro e che ad occhio e croce direi si adatti al periodo post-abbandono che Bella attraversa.
Satellite Heart – Anya Marina
So pretty/so smart
Such a waste of a young heart!
What a pity / what a sham
What’s the matter with you,man?
Don’t you see it’s wrong/ can’t you get it right?
Out of mind and outta sight
Call on all your girls,don’t forget the boys
Put a lid on all that noise!
I’m a satellite heart/ lost in the dark
I’m spun out so far/ you stop,I start
But I’ll be true to you
I hear you’re living out of state,running in a whole new scene
You know I haven’t slept in weeks,you’re the only thing i see
I’m a satellite heart/ lost in the dark
I’m spun out so far/ you stop,I start
But I’ll be true to you
I’m a satellite heart/ lost in the dark
I’m spun out so far/ you stop I start
But I’ll be true to you no matter what you do/ yeah I’ll be true to you
Traduzione
Cuore-satellite
Così carina,così intelligente
Un tale spreco per un cuore così giovane!
Che peccato,che inganno
Insomma,qual è il tuo problema?
Non vedi che è sbagliato,non riesci a capirlo bene?
Lontano dagli occhi,lontano dal cuore.
Chiama tutte le tue amiche,non dimenticare gli amici
Copri tutto quel rumore
Io sono un cuore-satellite,perso nel buio
La tiro sempre per le lunghe,tu ti fermi,io inizio
Ma io ti sarò fedele
Ho sentito dire che vivi fuori dal paese adesso,in un ambiente completamente nuovo
Sai non dormo da settimane,tu sei l’unica cosa che vedo
Io sono un cuore-satellite,perso nel buio
La tiro sempre per le lunghe,tu ti fermi,io inizio
Ma io ti sarò fedele
Io sono un cuore-satellite,perso nel buio
La tiro sempre per le lunghe,tu ti fermi,io inizio
Ma io ti sarò fedele,non importa cosa fai,sì io ti sarò fedele
*
Traduzione a cura di Sonia

Ma che bella!! Personamente questa canzone mi piace molto,il sound il testo e tutto il resto si fonde e ne viene fuori un pezzo bellissimo adatto (anche secondo me) al periodo post abbandono di Bella.
Con la traduzione poi è il massimo!!!!!
questa canzone è stupenda soprattutto le parole e la melodia!!anche secondo me si addice al momento in cui bella viene abbandonata!!è FANTASTICA…
Ciao Cullen1994!!! Anche a me piace TANTISSIMO! La ascolto spesso a tutto volume,i violini verso il finale mi fanno impazzire,spero che se ne possa sentire un bel pezzo nel film,anche se so che piangerò! eheheh! Grazie mille per la visita e il commento!
concordo.. tutta la colonna sonora è perfetta per il film
sisisi
approvatissimo
sinceramente il film è stupendo e anke la colonna sonora specialmente qst canzone
Ciao Emma
concordo assolutamente,poi questa canzone mi piace così tanto,la potrei ascoltare per ore
grazie per la visita e il commento!
wow è veramente una bella bellissima canzone e con la traduzione è ancora meglio!
azzeccatissima con il periodo post abbandono…:(
Ciao Alessia_Cullen!
),la cantante ha una voce molto particolare ed è perfetta per il periodo post-rottura. Anche il video non è male…lo hai visto?
Concordo…questa è proprio una bellissima canzone (e con la traduzione si capisce anche
Grazie per il commento,a presto!