Gli appuntamenti con la soundtrack di The Twilight Saga:New Moon continuano e oggi ci occupiamo della canzone degli Ok GO “Shooting the Moon”la cui traduzione mi ha datto veramente del filo da torcere. Non tanto per le parole in sè ma per il senso…. Ho optato per una traduzione quindi A SENSO,non del tutto letterale. Godetevi una delle versioni LIVE
httpv://www.youtube.com/watch?v=FX8F5Q3hWrk
Se esaminiamo bene il testo il protagonista della canzone è un astronauta che,dopo essere sbarcato sulla Luna,torna sulla Terra ed è l’ospite d’eccezione ad una serata. Ma lui ha un segreto,ovvero non ci è mai andato sulla Luna!! Allora che deve dire agli ospiti? Vi ho deluso,non era vero? No…cercherà di far finta di nulla e dirà “buona fortuna nella vostra caccia alla Luna”
Shooting the Moon Caccia alla Luna
All of the astronauts Tutti gli astronauti
Champagne in plastic cups Lo champagne nei bicchieri di plastica
Waiting for the big hero to show aspettano l’arrivo del grande eroe
Outside the door he stands lui è fuori dalla porta
His head in his hands la testa tra le mani
And his heart in his throat e il cuore in gola
What can he tell them now Che cosa può dire loro adesso
Sorry I let you down scusate vi ho deluso
Sorry it wasn’t quite true scusate non era vero
But don’t get hung up on it ma non siate ossessionati da ciò
Just solider on with it siate solidali
And good luck with shooting the moon e buona fortuna nella vostra caccia alla luna
Shooting the moon Caccia alla luna
Shooting the moon caccia alla luna
The moon la luna
Shooting the moon caccia alla luna
All of the principals Tutti i direttori
Generals,admirals generali,ammiragli
And the podium lit with the spotlight e il podio illuminato dalla luce dei riflettori
The crowd buzzes quietly la folla bisbiglia silenziosamente
Waiting expectantly aspettando impazientemente
Like it’s opening night come se fosse ad una Prima
What can he tell them now Che cosa posso dire loro adesso
Sorry I let you down scusate vi ho deluso
Sorry it wasn’t quite true scusate non era vero
But don’t get hung up on it ma non siate ossessionati da ciò
Just solider on with it siate solidali
And good luck with shooting the moon e buona fortuna nella vostra caccia alla luna
Shooting the moon caccia alla luna
Shooting the moon caccia alla luna
The moon la luna
Shooting the moon caccia alla luna
Traduzione a cura di Serena

E’PROPRIO FORTE QUESTA CANZONE E’FANTASTICA
Ciao Iolanda !
E’veramente bella mi piace un sacco! E’così orecchiabile…
Grazie del commento,a presto!